学汉语的人多了,有人觉得汉语重数,很多常用的话用数来表达。没有错,情况正是这样。中国自古就重视“六艺”:“礼、乐、射、御、书、数”。对事情有把握、有信心表示:“心中有数”。对讲信用的要求是“说话算数”。反之,即“无数”和“不算数”。用具体数字来表达的,很多不用解释,听了就懂。例如,“一心一德”、“一意孤行”、“一厢情愿”、“一手遮天”、“一是一,二是二”、“说一不二”、“略知一二”、“三心二意”、“不三不四”、“说三道四”、“张三李四”、“王五赵六”、“五湖四海”、“乱七八糟”、“七嘴八舌”、“八仙过海”、“八九不离十”、“十全十美”,等等。
超过十的也有,如“十八般武艺”、“十恶不赦”、“十二分赞成”、“十三点”(方言傻气)、“二百五”(同上方言)、“说一千道一万”、“千恩万谢”、“万万不可”、“万岁、万岁、万万岁”、“千方百计”、“千头万绪”、“千言万语”、“千叮咛万嘱咐”、“百闻不如一见”、“不怕一万,就怕万一”,难以尽举无遗。
还有不少用来表明另有其意的说法,像“六耳不传道”(意即保密不让第三者知道,“六耳”即三人)、“四两拨千斤”、“四斤鸭子半斤嘴”、“三只手”(小偷)、“一把手”(能手或第一把手)、“一把抓”、“一不做、二不休”、“一步一个脚印”、“一刀两断”、“一而再、再而三”、“一落千丈”、“一毛不拔”、“一目十行”、“一曝十寒”、“一穷二白”、“一日千里”、“一失足成千古恨”,可够多的。
再想一想,几乎每个数字都可以说出成语或故事来。可不是么?“八面玲珑”是用来形容处事圆滑,不得罪任何一方的。“八面威风”是形容神气十足的,这个“十足”又带着一个“十”字。“九九归一”说的是最后还原。“九牛一毛”是微不足道。“九霄云外”远得无影无踪。“七步之才”指文才敏捷。“七窍生烟”是气愤之极。“万马奔腾”、“万籁俱寂”是不同的场景。“万念俱灰”、“万无一失”又大不一样。“王八”可不是个好名词,不能乱说。总之,汉语用数确实很多,习惯了便脱口而出,也很自然。